Saturday, December 22, 2007

Discurso Radial del Presidente a la Nación 12/22/07

Presidente George W. Bush llama a tropas de su rancho en Crawford, Tejas, día de Thanksgiving, jueves, de noviembre el 24 de 2005.  Foto blanca de la casa de Eric Draper.forre el audio de la dirección de radio 12/22/07 por completo, transcripción del texto. (nota de los redactores: ninguna lengua española mp3 lanzó esta semana, apesadumbrada) PODCAST
Chascar aquí para suscribir a nuestro canal republicano de Blog Podcast de la convención nacional con Odeo Suscribir a nuestro canal de Podcast de Odeo o del podnova Chascar aquí para suscribir a nuestro canal republicano de Blog Podcast de la convención nacional con Podnova y recibir la dirección de radio presidencial semanal en inglés y español con informes selectos del departamento del estado. Ofreciendo transcripciones audio y con texto completo verdaderas, más fuentes contentas agregaron a menudo así que la estancia templó.

Buenos días.

Faltan pocos días para la Navidad. Al congregarse los estadounidenses alrededor del árbol con familiares y amigos, recordamos a los hombres y mujeres que se desempeñan como soldados, marinos, aviadores, infantes de Marina y guardacostas que pasarán las fiestas lejos de casa y de sus seres queridos.

Estados Unidos tiene la bendición de contar con hombres y mujeres dispuestos a ofrecerse para defender nuestras libertades y mantenernos a salvo de nuestros enemigos. Estamos agradecidos por su valentía y su dedicación al deber. Oramos por su seguridad. Y les deseamos una Feliz Navidad, dondequiera que estén prestando sus servicios.

Estados Unidos también tiene la bendición de tener familias militares dispuestas a sacrificarse por nuestro país. Los esposos y esposas, madres y padres, hijos e hijas de aquellos que sirven en las fuerzas armadas también prestan un servicio a nuestro país. Para muchos de ellos, su servicio significa empacar sus pertenencias y mudarse con poco aviso previo, o vivir en un país distinto por un tiempo, o extrañar a un familiar que hace su servicio en el extranjero. Y esta Navidad, muchos se sentarán a cenar pensando en sus seres queridos al otro lado del mundo. Estas familias merecen el agradecimiento y las plegarias de toda nuestra nación.

Algunas familias militares están ayudando a un ser querido a recuperarse de lesiones sufridas en combate. Estas familias son una fuente de especial fuerza y esperanza para nuestros combatientes heridos. Con su aliento y dedicación, ayudan a sanar el cuerpo y el alma, y les recuerdan a nuestros combatientes heridos que nuestra nación los respalda.

Otras familias militares han sentido el dolor de perder a un ser querido en combate. Esta Navidad, los llevamos en el corazón y cuentan con nuestras oraciones. Y nos inspira el ejemplo que muchas de estas familias han dado al convertir su dolor en actos extraordinarios de compasión y amor.

Uno de esos inspiradores ejemplos es la familia del especialista del Ejército Michael Rodríguez de Knoxville, Tennessee. Mientras estuvo destacado en Iraq, Michael a menudo le escribía a su familia en Estados Unidos sobre los niños que conocía mientras estaba de patrulla. En abril, un terrorista suicida mató a Michael. Ahora su familia lo recuerda ayudando a recolectar útiles para las alumnas de una escuela para niñas en Iraq.

También estamos agradecidos con Kirsten Yuhl-Torres de San Diego, California. En el 2006, Kirsten perdió a su hijo, el sargento Joseph Perry, en Iraq. Para recordar a Joseph, comenzó a enviar paquetes y escribir cartas de apoyo a otros soldados allá. Dice Kirsten, "Joe era nuestro único hijo, pero ahora tenemos a cientos".

También es fuente de inspiración para nuestra nación Bob Lehmiller, cuyo hijo, el sargento del Ejército Mike Lehmiller, murió en el 2005 durante su servicio en Afganistán. En homenaje a su hijo, Bob creó la fundación Mike's Guardian Eagle. La fundación presta ayuda económica a las familias militares que necesitan asistencia adicional cuando sus seres queridos son movilizados, y si fallecen o resultan heridos en el campo de batalla.

Todas estas familias ya han sacrificado tanto por Estados Unidos. Sin embargo, han encontrado una manera de dar aun más. Le damos las gracias a cada una de ellas. Y le agradecemos a cada uno de nuestros ciudadanos que apoya a nuestras tropas con cartas y donaciones u oraciones.

En esta época del año, reconocemos que el amor y el sacrificio pueden transformar al mundo. El milagro de la Navidad nos recuerda que la gracia de Dios sale a la luz en los lugares más humildes. Hace dos mil años, la gracia divina en su plenitud tuvo como lecho un pequeño pesebre, y el niño que nació ese día cambió al mundo para siempre. Al acercarse la Navidad, Laura y yo les hacemos llegar nuestros mejores deseos a todos los estadounidenses y esperamos que todas las familias se vuelvan más unidas durante esta época de reflexión y regocijo.

Gracias por escuchar y Feliz Navidad.

Para su publicación inmediata Oficina del Secretario de Prensa 22 de diciembre de 2007

Etiquetas De Technorati: , y or Tom Tancredo Quits Race VIDEO and New Year's Fireworks and Professor Strauf's research is Nature Photonics’ cover article

Friday, December 21, 2007

Tom Tancredo Quits Race VIDEO


From teamtancredo.org/ As a loyal friend and supporter it is important to me that you understand why I am doing this, even though you may disagree.

For the past ten years I have dedicated my public life to the critical issue of illegal immigration. I believed then –as I do now—that massive uncontrolled illegal immigration threatens our survival as a nation. I could not stand by and let open border politicians and corporate lobbyists sell our country out to the highest bidder.

Then earlier this year when I feared that the issue would not be championed by any of the top candidates I threw my hat in the ring. It was the only way I could be certain that the candidates would be forced to take a stand.

Thanks to your incredible support look what we have accomplished:

Just last week Newsweek declared that “"Anti-immigrant zealot [that would be me] had already won. Now even Dems dance to his no mas salsa tune.” This month alone The Economist, the New Yorker, the Wall Street Journal and a score of other newspapers have written similar assessments, grudgingly crediting our campaign with forcing the issue of immigration to the center of the national stage and—more importantly—with forcing every presidential candidate to commit themselves to an immigration plan that calls for securing the borders, opposing amnesty and enforcing the law.

Of course, many of the candidates need to be pinned down on their understanding of the meaning of amnesty, but we have succeeded beyond my most optimistic expectations of a year ago. We even have Hillary jumping through hoops on the issue!

So with so much success why drop out of the race now, you are probably asking. For one reason and one reason alone: I believe the cause demands I do so.

The presidential campaign has come down to less than a handful of viable candidates. Unfortunately several of them have abysmal records on immigration and can’t be trusted to do what is needed to preserve this country if they’re elected. My fear is that if I were to stay in this race my votes could be the factor in handing victory to a pro-amnesty politician. Friends, we have done too much, come too far and the stakes are too high to play that hand. And so I am ending my presidential campaign.

I know there are many more battles in our future and you can count on me to stay in this fight with you. We must continue to build the unquestioned momentum that is fueling our movement today. In the weeks ahead, I will write to you again to share with you my plans for the future, and for the immigration reform movement that is transforming American politics.

But for now, I just wish to again express to you my deepest thanks and appreciation for your partnership with me in this historic effort. I also want to wish you a very blessed and merry Christmas!

We have come so far together, and through our efforts we have made a stunning and, I believe, permanent impact on the debate over securing our borders and preserving our nation.

Not a day has gone by in this campaign that I have not thanked God for the dedication of so many Americans like you. I can promise you that as long as He gives me life and strength, I will work hard for our cause and to honor the trust you have placed in me. With sincere best wishes, Tom Tancredo.

Technorati Tags: or White House Press Briefing by Dana Perino 12/19/07 VIDEO PODCAST and Alligator (Alligator mississippiensis) and Tethered to chip, energy supply that drives sperm could power 'nanobot'